首頁 > 健康生活 > 生活保健 > 不給糖就搗蛋的英文 不給糖就搗蛋的英語怎麼說

不給糖就搗蛋的英文 不給糖就搗蛋的英語怎麼說

來源:秀美派    閱讀: 1.12W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

【導讀】:最近幾天是不是頻繁看到有人說“不給糖就搗蛋”這句話呢?在萬聖節這句話很應景呢,那麼你知道不給糖就搗蛋的英語怎麼說嗎?

不給糖就搗蛋的英文

不給糖就搗蛋這句話的英文是Trick or treat ,給糖嗎,不給糖就搗亂,這是萬聖節裏最經常說的話了也是最經典的話了。

不給糖就搗蛋的英文 不給糖就搗蛋的英語怎麼說

萬聖節不給糖就搗蛋英文句子

Trick or treat.

Give me something good to eat.

If you don't, I don't care. I'll steal your underwear.

Give me something nice and sweet.

Give me candy and an apple, too, and I won't play a trick a trick on you.

不給糖就搗蛋的英文 不給糖就搗蛋的英語怎麼說 第2張

不給糖就搗蛋的英語怎麼說

Trick or treat(Trick-or-treating)

小孩裝扮成各種恐怖樣子,逐門逐戶按響鄰居的門鈴,大叫:"Trick or Treat!"(意即不請客就搗亂),主人家(可能同樣穿着恐怖服裝)便會拿出一些糖果、巧克力或是小禮物。部分家庭甚至使用聲音特效和制煙機器營造恐怖氣氛。小孩一晚取得的糖果往往以袋計算,整袋整袋的搬回家。在蘇格蘭,小孩要糖果時會說:“The sky is blue, the grass is green, may we have our Halloween.”(天是藍色,草是綠色,齊來慶祝萬聖節前夜),然後以唱歌跳舞等表演來博得糖果。

不給糖就搗蛋的英文 不給糖就搗蛋的英語怎麼說 第3張

萬聖節源自古代凱爾特民族(Celtic)的新年節慶,此時也是祭祀亡魂的時刻,在避免惡靈干擾的同時,也以食物祭拜祖靈和善靈以祈平安渡過嚴冬。當晚小孩會穿上化妝服,戴上面具,挨家挨戶收集糖果。而在送上糖果的同時,還會送上節日的祝福,人們說的最多的就是萬聖節快樂!

健康養生
生活保健
常見疾病
女性健康
單身
戀愛
婚姻
話題